Testu n"asturiano Texto en español Muy bonito

No conozco los detalles, ni conozco al sujeto que presentó la tesis, ni conozco el caso a fondo. Pero se me hinchan las narices de pensar que aún hay quien dice que la oficialidad no hace falta para nada porque el uso del asturiano es voluntario. Debería ser verdad, pero... así están las cosas.

El Tribunal Superior desestima el recurso de Faustino Zapico para defender su tesis doctoral en bable

Me pregunto dónde queda el artículo 4º del Estatuto de Autonomía, que dice:

1. El bable gozará de protección. Se promoverá su uso, su difusión en los medios de comunicación y su enseñanza, respetando en todo caso las variantes locales y la voluntariedad en su aprendizaje.


O el 10, que establece como competencia del Principado:

20.Cultura, con especial atención a la promoción de sus manifestaciones autóctonas y a la enseñanza de la cultura asturiana [...]


O la ley de uso y promoción del asturiano, esa que se supone que es suficiente sin recurrir a la cooficialidad, y que podría citar aquí entera, pero pa qué. Como ejemplos:

[Es objeto de la presente ley] Asegurar su libre uso y la no discriminación de los ciudadanos por este motivo.

La elección del estudio o del uso del bable/asturiano como asignatura del currículo, en ningún caso podrá ser motivo de discriminación de los alumnos. Para quienes lo elijan, su aprendizaje o uso no podrá constituir obstáculo para recibir la misma formación y conocimientos en igualdad de condiciones que el resto del alumnado. [Supongo que esto legalmente no vincula a la Universidad.]


Ya, quizás quepa argüír que la Universidad no está vinculada legalmente por estas normas. Es vergonzoso que sea posible tal cosa, por mucho que los expertos juristas puedan argumentarlo. Al fin y al cabo, los Estatutos (esos tan guapos que, fíjate qué detallazo, sí han publicado en asturiano) dicen (artículo 3) que:

La Universidad de Oviedo inspirará su actuación en las normas constitucionales, y muy especialmente en aquellas que configuran el Estado social y democrático de Derecho, así como en los valores universales de la cultura, de la ciencia, del humanismo, de la paz y de la libertad.


O el artículo 6, que ya me da hasta ganas de llorar.

La Universidad de Oviedo, como universidad pública asturiana, orientará de manera relevante sus actividades a la realidad y el ámbito de Asturias.

La lengua asturiana será objeto de estudio, enseñanza e investigación en los ámbitos que correspondan. Asimismo su uso tendrá el tratamiento que establezcan el Estatuto de Autonomía y la legislación complementaria, garantizándose la no discriminación de quien la emplee.


En fin, pa qué seguir citando leyes, si ya lo dijo claramente en su voto particular el magistrado Salto Villén... Todas son papel mojado cuando se trata de aplicarlas al asturiano.

Eso sí, el ciudadanos/as, todos y todas, que no falte nunca, que eso sí que es una señal de respeto y no discriminación clarísima (aunque sea un atentado contra la gramática española).

Somos una mierda.

15 comentarios:

Anónimo dijo...

No se. En serio, no se. A bote pronto, parece un "jo, que mala es la Administración y que mala es la Universidad, que no me dejan usar el Asturiano". Pero no me convence para nada, porque no conozco el fondo de la cuestión (y dudo que la mayoría lo conozcamos). Quizá resulta que tiene más consecuencias de las que a primera vista se ven...
De todas maneras, santos huevos los del chico de la tesis. Está muy bien hacerse el héroe y quedar como el adalid de la justicia ante los astur-falantes, pero buena gana tiene de andar metiéndose en tribunales y demás historias por CUATRO PÁGINAS. No lo puedo entender. Y que nadie me diga que no sabía expresarse en castellano... En fin, yo no valdría para eso.

Por otra parte, entiendo los motivos para que pienses que es injusto, pero en la mayoría de leyes que has puesto no encuentro reflejado el caso. En especial en la de uso y promoción del asturiano: no veo que tenga NADA que ver. Pero igual que no veo (ni puedo ver) que la cooficialidad del asturiano vaya a resolver un problema que me parece que no existe. Que el asturiano se muere? Pues mira, mejor. Tal y como parece que va a "curarse", prefiero que se muera. Ya lo hemos discutido muchas veces y no vamos a llegar a un acuerdo.

En algo estamos de acuerdo. Lo del "machismo en el lenguaje" es una pollez como las torres de Kio. He dicho.

Anónimo dijo...

Yo tampoco conozco el fondo del asunto. Y probablemente "el chico de la tesis" esté metido en política (y mira que Franco nos dijo que eso era malo), y sea un adalid y mártir de su causa (y está en su derecho), y lo que se quiera. Pero...

Si no hace falta la oficialidad...

¿QUÉ PROBLEMA HAY EN QUE PRESENTE SU TESIS EN ASTURIANO?

Primero: lo de las cuatro páginas es una mentira como una casa. una tesis NO tiene cuatro páginas. No sé qué le han dicho al periodista, ni qué ha entendido, pero simplemente eso es mentira.

Segundo: el chico de la tesis (bueno, su director, para ser precisos) tiene que buscarse su tribunal. Es él el que tiene que encontrar 7 doctores, que estén dispuestos a escribir 7 informes favorables de su tesis, y 5 de ellos tienen que aceptar formar parte del tribunal. O sea, que es él el que tiene que encontrar doctores que entiendan el asturiano (si ello fuera tan difícil).

Tercero: no sé si a él le cuesta o no traducir su tesis, pero si es lo que propones, es evidente que le estás negando el derecho a presentarla. Si yo te digo: "Oye, Mafias, verás, que he decidido que tú no puedes usar la puerta izquierda del VS, que uses siempre la derecha, porque se me pone a mí en la punta de la nariz que no entres por ahí". Costar, te costará poco trabajo obedecerme... según como se mire. Pasar por el aro cuesta trabajo, vaya que sí. Y la puerta es lo de menos.

Cuarto: lo de la cooficialidad lo hace necesario una postura commo la tuya. Efectivamente, hay chorrocientas leyes que dicen en general que hay que cuidar el asturiano, que es un patrimonio cultural, que se promoverá (PROMOVERÁ, no ya TOLERARÁ) su uso. Pero como en ninguna dice explícitamente "Las tesis de la Universidad de Oviedo se podrán presentar en asturiano", cosa que cae de cajón a partir de las leyes que hay, pues nada, este tío no tiene derecho a hacerlo.

Pues yo, que en principio no abogo por la oficialidad, acabo diciendo: ya que siempre se esgrime la no-oficialidad como el salvoconducto para no permitir (NO PERMITIR, no digamos ya no promover o no favorecer) el uso del asturiano, pues entonces OFICIALIDAD SÍ.

Y si queremos dejar morir al asturiano, pues vale, pero es muy diferente que una persona se muera de vieja, que se muera asesinada, o que ni lo uno ni lo otro, pero se muera encerrada en un asilo del siglo XIX (sí, a eso con la ley en la mano se le puede llamar muerte natural, ¡no te jode!). Para dejarlo morir de viejo, bastaba cumplir la ley y dejar que presentara la tesis en asturiano, y no se enteraría ni el tato, ni saldría en los periódicos. Pero a lo que tiene miedo esta gente es a que se abra una especie de dique y todo el mundo empiece a presentar la tesis en asturiano... y si es así, digo yo, ¿no será que el asturiano no estaba tan muerto, y lo que se está haciendo es liquidarlo? Y si al revés, nadie más presenta la tesis en asturiano, vuelvo a lo mismo: ¿cuál es el problema?

darioa dijo...

=====
Que el asturiano se muere? Pues mira, mejor. Tal y como parece que va a "curarse", prefiero que se muera.
=====

Pues es una opinión muy respetable. Pero entonces que los políticos no hagan leyes justo con el objetivo contrario.

Lo que es una hipocresía es hacer estas leyes, pero teniendo la idea de no cumplirlas (es decir, pensando justo lo contrario)...

Herel dijo...

Dejando a un lado las suspicacias políticas, me gustaría saber si todos los miembros del tribunal de calificación dominaban el bable.

Caso de no ser así estaría justificada la denegación, y a la vez entraríamos en otro terreno. ¿Sería necesario dominar el bable para ocupar un cargo público o docente en Asturias, como es obligatorio en Cataluña con el catalán?

Anónimo dijo...

Dejando a un lado las suspicacias políticas,

En verdad es justo y necesario :-)

me gustaría saber si todos los miembros del tribunal de calificación dominaban el bable.

Caso de no ser así estaría justificada la denegación, y a la vez entraríamos en otro terreno.


El problema no existe. Los miembros del tribunal (y algunos doctores más que no están en el tribunal) tienen que emitir un informe favorable a la tesis, antes de que esta se presente. Y para formar parte del tribunal, estas personas tienen que firmar, antes del informe, una carta de aceptación; nadie les obliga. Evidentemente, no van a decir que sí, ni tampoco rellenar un informe favorable, para una tesis que no entienden.

¿Sería necesario dominar el bable para ocupar un cargo público o docente en Asturias, como es obligatorio en Cataluña con el catalán?

Como digo, en este caso el problema no existe.

Tu pregunta da para un largo debate... Pero resumiendo, creo que es razonable pedir que los funcionarios públicos entiendan al menos el asturiano, o mejor dicho, que en cada organismo haya alguien que lo entienda, o simplemente un grupo de traductores que permita hacer frente a los "cuatro chiflaos que quieren usar esta lengua moribunda". Yo soy funcionario desde hace poco, y me considero un privilegiado, que además para obtener ese privilegio ha jurado acatar la Constitución y el Estatuto de Autonomía, y no me parece que sea pedir mucho a cambio estudiar el nivel básico de una lengua romance que para un hablante de español no es precisamente de las más difíciles de aprender. Teniendo en cuenta, además, que seguro que esa lengua me la enseñarían con cursillos adecuados dentro del horario laboral.

Anónimo dijo...

===
Pues es una opinión muy respetable. Pero entonces que los políticos no hagan leyes justo con el objetivo contrario.

Lo que es una hipocresía es hacer estas leyes, pero teniendo la idea de no cumplirlas (es decir, pensando justo lo contrario)...
===
Completamente de acuerdo. De un tiempo a esta parte, la política me resulta casi tan detestable como la burrocracia.
El problema del asturiano sí o no yo creo que me repatea precisamente porque está así de politizado. Algunas personas lo ven como un derecho inherente para ellos (esto daría para largas discusiones), pero para muchísimas otras es una manera de trepar, de ganar subvenciones, y en otras palabras, de vivir del cuento. Como si no hubiera bastantes ya...
Yo hago lo que la fuerza de Lenz: Me opongo con la misma fuerza a todas las fuerzas reaccionarias :-P
(En cristiano, que me gusta llevar la contraria)

===
Pero como en ninguna dice explícitamente "Las tesis de la Universidad de Oviedo se podrán presentar en asturiano", cosa que cae de cajón a partir de las leyes que hay,
===
No soy jurista, pero... ¿Me puedes decir dónde cae de cajón? En serio te lo digo, no lo acabo de ver. ¿No será que igual que yo interpreto la ley en un sentido condicionado por mi punto de vista, tú haces lo mismo? ¿No estará la ley redactada para ser ambigua, igual que ciertas partes de la LPI? Si es así, nos remitimos al punto uno, y efectivamente somos una mierda. Y si un juez (que suponemos experto en el tema) dice que el fulano este no tenía razón, o bien el juez también tiene sus intereses, o bien la ley no tiene una interpretación tan obvia como dices :)

===
Si yo te digo: "Oye, Mafias, verás, que he decidido que tú no puedes usar la puerta izquierda del VS, que uses siempre la derecha, porque se me pone a mí en la punta de la nariz que no entres por ahí"
===
El símil no me acaba de convencer, pero te lo voy a poner como yo lo veo. Tomemos que efectivamente la ley de promoción del asturiano le da la razón. En los planos del VS hay una puerta, pero resulta que jamás se puso. Hay un trozo de pared, que obviamente, nadie ha cruzado nunca. Pero el tío, como ahí tiene que haber una puerta, coge, y se pone a darle con un mazo hasta que la tira, para poder pasar. Pues mira si no era más fácil pasar por la derecha, por mucho que en la izda tuviera que haber una puerta. No se, como dije, para mí no valdría, soy bastante más pragmático.

===
Pero a lo que tiene miedo esta gente es a que se abra una especie de dique y todo el mundo empiece a presentar la tesis en asturiano...
===

Yo no le tengo miedo para nada a eso, y sin embargo soy de "los que se opone". ¿Crees que el resto niega que se lea en asturiano esa tesis por ese motivo de verdad? No se, no lo creo. Pero también he de decir que yo no veo el problema en que la lea en asturiano, aunque no digo que no lo haya. Digo que no lo veo. También, puestos a ponernos quisquillosos, podría comentar cierta discusioncilla sobre prácticas entregadas en JBuilder o Eclipse que venías a tener un punto de vista distinto en una situación similar, y te tiraría de las orejas con ello, pero no lo voy a hacer ;-)

Anónimo dijo...

El problema del asturiano sí o no yo creo que me repatea precisamente porque está así de politizado.

Yo, sin ir más lejos, no entro en política con esta cuestión. Que otros lo hagan no da ni quita razón. Si se politiza un problema de torturas, quienes reclaman que no se torture seguirán teniendo razón...

para muchísimas otras es una manera de trepar[...] Me opongo con la misma fuerza a todas las fuerzas reaccionarias

Como con lo de la politización: un médico de Médicos Sin Fronteras que está en Mali atendiendo a una madre prematura no tiene la culpa de que haya quien chupa de las ONGs (que los hay, claro que sí). A ver con qué materia no hay nadie que chupe del bote. Eliminemos toda la política, todo el comercio, toda la enseñanza, toda la sanidad, toda la iniciativa privada, toda la cultura... Porque hay trepas.

Por cierto, ignoro qué tiene de reaccionario, en todas sus acepciones, el uso del asturiano.

No soy jurista, pero... ¿Me puedes decir dónde cae de cajón?

No, si ya lo sé. Que las leyes se pueden interpretar, y algunas se hacen (como dijo Darío) por pura hipocresía, ya lo sé. Pero bueno, yo entiendo que "el espíritu de la ley" está más que claro.

Creo que un mandato genérico de "promover el uso del asturiano" (PROMOVER, ni siquiera TOLERAR, como dije), o de no discriminar, o de "orientar de manera relevante sus actividades al ámbito de Asturias", o que la lengua asturiana sea "objeto de investigación", es incompatible con la desfachatez de decir "no puedes expresar tus conocimientos en asturiano porque no es lengua oficial, y me lavo las manos".

Respecto a tu visión del símil, pues no tengo nada que decir si lo ves así. Sólo pretendía ilustrar que el razonamiento "si no le cuesta tanto traducirla, pos que pase por el aro y la traduzca" no sirve. Que quede claro que en este caso la tesis ya estaba escrita en asturiano, y el que se está llevando los martillazos para obligarlo a actuar de cierta forma (cambiando lo que ya tiene hecho) es el doctorando.

¿Crees que el resto niega que se lea en asturiano esa tesis por ese motivo de verdad? [sentar precedentes]

Estoy totalmente convencido de que es así, en ese ámbito y en otros. Muchas instituciones parecen tener pánico a "abrir la espita" y sentar cualquier precedente de reconocimiento del asturiano que se salga de lo teórico, folklórico y puramente formal.

También, puestos a ponernos quisquillosos, podría comentar cierta discusioncilla sobre prácticas entregadas en JBuilder o Eclipse [...] pero no lo voy a hacer ;-)

Ya lo has hecho, y lo sabes :-)

Yo atribuyo un profesor el papel último de decidir el entrenamiento que deben seguir sus alumnos, según su criterio didáctico.

Ese papel "paternal", si quieres llamarlo así, no se lo atribuyo a ciertas instituciones, que están para cumplir la ley. Que el asturiano forma parte del patrimonio cultural, que su uso debe promoverse y respetarse, no hace falta que lo discutamos, porque la ley ya lo reconoce. Creo que un alumno no tiene el pleno derecho de decidir cómo se forma en determinada asignatura, pero un ciudadano libre sí tiene derecho a hablar en asturiano y utilizarlo para lo que quiera.

Sobre todo, teniendo en cuenta que, como dije, en este caso NO PERJUDICA A NADIE. El personal de administración sólo tiene que copiar el título de la tesis de un papel a otro, y por estar en asturiano no va a entenderlo peor (me entra la risa floja al pensar cuánta gente puede entender el título del 90% de las tesis doctorales). Los doctores que validen ese trabajo tendrán que saber asturiano (aunque yo ya he leído alguna tesis en catalán sin saber catalán), pero el problema es para el doctorando y el director y para nadie más. Si usar el asturiano en un entorno en el que no perjudica A NADIE ya está prohibido, pues... ¿qué opción se deja a quien quiera una solución razonable para el asturiano? ECHARSE EN BRAZOS DE LA DICHOSA OFICIALIDAD. No hay otra salida, aunque no sea lo que uno quiere. Igual que pasa con los colegios profesionales... "No existe la ingeniería en informática, porque no hay Colegio". Pues nada, habrá que crear uno, porque no sé si me gustan los colegios, pero la ingeniería en informática tengo claro que existe. Y así se hizo.

Anónimo dijo...

===
Creo que un mandato genérico de "promover el uso del asturiano[...]
es incompatible con la desfachatez de decir "no puedes expresar tus conocimientos en asturiano porque no es lengua oficial, y me lavo las manos".
===
Pues yo no. Ya lo ves. Creo que para interpretar eso están los juristas. Como tampoco podemos fiarnos de ellos(o de todos ellos), creo que el asunto merece aquello de "toque de tropa: cada uno se jode cuando le toca".

Sintiéndolo mucho, el que escribió la tesis en asturiano (los 4 folios, o la tesis completa, no lo sé y me importa poco), sabía de sobra que podía y probablemente iba a tener problemas de este tipo, así que "él se lo ha buscado". No le quito el componente épico-heroico, ojo. Pero esa puerta no estaba ahí, y el decidió que tenía que estar metiéndose en juicios para que aceptasen la tesis. Allá él, pero no me parece en ningún momento una víctima de la malvada y vil administración.

[OT]
===
Creo que un alumno no tiene el pleno derecho de decidir cómo se forma en determinada asignatura, pero un ciudadano libre sí tiene derecho a hablar en asturiano y utilizarlo para lo que quiera.
===
Con perdón:
Los cojones.
Existe una ley de promoción del software libre en la administración que todo Dios se ha pasado por el forro de los pantalones. Yo, como ciudadano libre, tengo derecho a utilizar el SW libre (Eclipse) para hacer mis prácticas. Si tú, por razones prácticas(que redunde la redundancia), quieres que entregue las prácticas en JBuilder (en contra del espíritu de la ley de promoción del SW libre en la administración), solo tienes, como funcionario (o deberías serlo, no me voy a meter con la situación del profesorado porque sería demasiado OT), abrir el proyecto con Eclipse, y copiarlo a uno de JBuilder. NO PERJUDICA A NADIE.
Puedes entender de sobra el código de Eclipse (no vas a entenderlo peor por ello). Teniendo en cuenta, además, que seguro que esa IDE te la enseñarían con cursillos adecuados dentro del horario laboral.

Como se que te gustan las metáforas, ahí te dejo una para que te entretengas. Para cualquier lector avezado creo que es obvia la sutil comparación ;-)

Guti dijo...

Sintiéndolo mucho, el que escribió la tesis en asturiano (los 4 folios, o la tesis completa, no lo sé y me importa poco), sabía de sobra que podía y probablemente iba a tener problemas de este tipo, así que "él se lo ha buscado".

Es muy posible.

Pero creo que hace muy bien en buscarse problemas para hacer algo a lo que tiene derecho. Si lo consigue, los demás le deberemos un favor.

Alguien que quiere escribir en asturiano no tiene por qué agachar la cabeza, ni pedir perdón, ni esconderse.

Es mi humilde opinión.



===
Creo que un alumno no tiene el pleno derecho de decidir cómo se forma en determinada asignatura, pero un ciudadano libre sí tiene derecho a hablar en asturiano y utilizarlo para lo que quiera.
===
Con perdón:
Los cojones.
Existe una ley de promoción del software libre en la administración que todo Dios se ha pasado por el forro de los pantalones.


No he encontrado tal ley. Te agradeceré mucho que cuelgues aquí alguna referencia, porque evidentemente me interesa.

Supongo que esa ley, si existe, se referirá al caso de utilizar el software como mera herramienta en la Administración (escribir cartas, procesar matrículas) y afectará a los proveedores que se presenten a concurso para suministrar sistemas informáticos.

Ahora, si el "espíritu de la ley" obliga a enseñar todo con software libre, clausuraremos el .NET club, dejaremos de utilizar el Adobe Reader, no explicaremos nada de Oracle, y en Administración de Sistemas Operativos no se tocará Windows. Que no sólo no es libre, sino que es de pago (a diferencia de JBuilder).

Si tú, por razones prácticas [etc...]

Vale, gallu. Y cuando un profesor pida que se entregue la documentación en cierto formato, tú dile que la tuya va a ir grabada en una cinta magnetofónica, que estás usando de tu derecho a la libertad de expresión. Y cuando enseñe administración con un SO y te haga un examen práctico, tú sobre la marcha dile que no, que te instale inmediatamente BeOS, que lo importante son los conceptos y tú decides cómo los aprendes, y él a callar.

Anónimo dijo...

Me alegra ver como te has enredado en tus propios razonamientos. Sustituye SW libre por asturiano, (aunque ahora me dirás que no son cosas comparables y yo me partiré de risa) y me estás argumentando lo contrario que hasta ahora.
La ley (cuyo texto ahora mismo no voy a buscar, ya para otra vez que tenga tiempo te la mando) no IMPONE el uso de SW libre en la administración, sino que "obliga" a tener en cuenta las alternativas libres. Que la gente que usa SW libre no sea discriminada frente a la que usa SW propietario en la administración. Y metidos en enseñanza, ya no hablo de instalar Windows, es algo tan simple como que te entreguen unos fuentes hechos en Eclipse o una memoria en .odt y tu digas "es que no están para JBuilder/Word". Pues no tengas los santos bemoles de decir "es que al funcionario de turno no le cuesta nada pasar el título al asturiano" ;-)
===
Vale, gallu. Y cuando un profesor pida que se entregue la documentación en cierto formato, tú dile que la tuya va a ir grabada en una cinta magnetofónica, que estás usando de tu derecho a la libertad de expresión.
===
Vale, gallu. Y cuando vayas a defender tu tesis, tú dile que la tuya va a ir en asturiano, que estás usando tu derecho a la "llibertad de expresión". Si es que...

Anónimo dijo...

Me alegra ver como te has enredado en tus propios razonamientos.

Eso es lo que tú crees :-)

Sustituye SW libre por asturiano, (aunque ahora me dirás que no son cosas comparables y yo me partiré de risa) y me estás argumentando lo contrario que hasta ahora.

En primer lugar, la intención de tu símil ya la he visto hace rato.

En segundo lugar, puestos a revelar contradicciones, ¡lo mismo podría decírtelo yo a ti! Ergo, quizás es que las dos situaciones no son totalmente intercambiables, ¿no crees?

En tercer lugar, la risa es libre.

La ley (cuyo texto ahora mismo no voy a buscar, ya para otra vez que tenga tiempo te la mando) no IMPONE el uso de SW libre en la administración, sino que "obliga" a tener en cuenta las alternativas libres. Que la gente que usa SW libre no sea discriminada frente a la que usa SW propietario en la administración.

Espero impaciente la ley, en serio, porque no la conozco y me interesa mucho.

Esto no es "la administración". Es una asignatura. Es enseñanza. Si te pido que me resuelvas un problema con un diagrama de Karnaugh, porque didácticamente quiero ver que sabes hacerlo, o creo que en esta etapa concreta de tu formación debes hacerlo por Karnaugh, no creo que tengas razón (no del todo, al menos) diciendo que te discrimino por no dejarte usar otro método. Si quieres que hablemos de leyes, hablemos de la libertad de cátedra.

Y metidos en enseñanza, ya no hablo de instalar Windows, es algo tan simple como que te entreguen unos fuentes hechos en Eclipse o una memoria en .odt y tu digas "es que no están para JBuilder/Word". Pues no tengas los santos bemoles de decir "es que al funcionario de turno no le cuesta nada pasar el título al asturiano" ;-)

No, el funcionario no tiene que pasar nada al asturiano; sólo tiene que COPIAR el texto. Y va a entender lo mismo (y costarle lo mismo) que copiar "Difracción de n-cristales de neodimio en ambientes de luz polarizada saturada de emisiones bosónicas".

Abrir cada proyecto con un entorno distinto, por cierto, SÍ cuesta. Sólo para corregir los exámenes de teoría, y sólo para ponerlos en orden alfabético, se tarda entre una y dos horas. Pero esa no es la cuestión, de todas formas (bueno, es parte de la cuestión).

Y cuando vayas a defender tu tesis, tú dile que la tuya va a ir en asturiano, que estás usando tu derecho a la "llibertad de expresión". Si es que...

Tu símil no sirve, lo siento.

Los alumnos de primer curso están guiados por el profesor, mucho más que los de tercero o quinto. Y en clase el profesor manda en lo que se refiera a la parte didáctica de la asignatura. Es así de simple. Se escribe un programa de la asignatura y se aplica según el criterio del profesor. Y el alumno, en principio, hace lo que le dicen.

Una tesis doctoral:

- La dirige voluntariamente un profesor. Si te empeñas en escribirla en asturiano y tu director no quiere, o te buscas otro o la escribes como él dice. Traslada el símil al uso de Eclipse, si quieres.

- Todo el proceso de evaluación de la tesis queda en manos de doctores, que el director y el alumno tienen que buscar. Repito: el doctorando ha hecho sus deberes (o tendría que hacerlos después). No ha pedido ningún favor a nadie.

- Una tesis doctoral no es comparable a una asignatura de primero. Es una aportación original al conocimiento humano. Un trabajo infinitamente (INFINITAMENTE) más autónomo, por definición, que unos estudios de primer ciclo. No es sólo que uno pueda hacer lo que le dé la gana, sino que debe. Y luego, ya vendrá el proceso de evaluación... que sólo hará gente que se considere capacitada y lo acepte por escrito.

- A diferencia de unos estudios reglados de primer ciclo, la investigación científica no está limitada por nada (salvo por cuestiones éticas como despellejar animales vivos, o cosas así); es un proceso fundamentalmente libre (y necesariamente libre, en relación directa con derechos fundamentales del individuo).

- Estamos hablando concretamente de una tesis de humanidades, creo recordar que centrada en un tema relacionado con culturas "periféricas". Si esa no es una ocasión para promover el uso del asturiano, proteger las aportaciones culturales y todo eso, pues vale.

Anónimo dijo...

Hau sinestezina da! = Esto es increible!

Como puede ver mal una persona el que uno presente su tesis en su lengua natal, en su tierra? Me da igual si hay ley o no hay, ES UN DERECHO. No un capricho.

El tio este, el mafias, entre sus sandeces comenta que el problema no existe. No tengo ninguna duda en que el problema no va existir si unos no empiezan a pelear por su idioma.

Es increible el problema que supone para unos el que se use el asturiano. "Me va a decir que no sabia español" o algo asi a dicho, que pasa que unos doctores no saben leer... asturiano? Es ese el problema?

Anónimo dijo...

Oye Mafias, a tu fuerza antireaccionaria le voy a responder con la mia aprendiendo asturiano! Gracias por animarme!

Aitu Mafias, hire indar antierreakzionarioari asturianoa ikasiz erantzungo zioat! Eskerrik asko animatzearren!

Guti dijo...

Hola, Markel.

Mafias y yo nesti tema nun tamos mui d'alcuerdu; aparte de nesti blog, ya tuvimos delles engarradielles notros foros... Pero no-y dés muncha caña, que ye amigu míu, hom :-) y amás ye una persona bastante razonable (anque tenga idegues estremáes a les míes en delles coses).

Notru comentariu entrugábesme pola obligatoriedá del asturiano nes escueles. Nun ye que me paeciera de por sí una cosa tremenda si se ficiera, pero bueno, na Asturies de güey yo nun sofitaría la obligatoriedá. Paezme que'l asturiano habría ser daqué que tol mundu pudiera emplegar si quisiera, y que hebía tar promocionáo y sofitáo poles autoridáes; pero que a partir d'ehí que seya voluntario. Cinca'l PP... digamos que nunca nun tuvo mui a favor de la promoción del asturianu, y hai qu'alcordase que n'Asturies el PP tuvo gobernando delles llexislatures.

Y cinca si'l asturiano sobrevive o non... Yo soi más bien pesimista. Informáronte bien; pémeque ta en seriu peligru de morrer, porque los políticos lleven décades mareando la perdiz pero ensin facer ná. Nel Estatutu d'Autonomía dizse que hai que protexelo y usalo, lluéu hai una Llei d'Usu y Promoción que vien a decir lo mesmo. Pero esi tipu de leyes tan inconcretes sabes que ye perfácil non cumpliles, al nun poner prieto sobre blanco con tou detalle lo que la Alministración ta obligá a facer o non.

Un día voi ver si escribo un resumen de cómo me paez a mí que ta el asturiano, por si val pa algo a la xente foriata. Pero hai un problema prácticu perimportante (nun ye'l únicu): Uviéu tien muncho pesu (demográficamente, el centru d'Asturies tamién) y ún de los problemas ye que'n Uviéu va muncho que'l asturianu se usa poco. Fai munchos años, el asturiano taba asociáu a campesinos, aldeanos, clases baxes; muncha xente creyó (y cree) que'l so orixen yera el castellano, así que falar en asturiano yera "falar mal". (La realidá ye que'l asturiano vien del llatín, como el castellano). N'Uviéu, la xente "fala bien". Nes cuenques mineres, en Xixón y n'otros sitios sí se fala n'asturiano, pero... ya pues imaxinate cómo ta la cosa.

Eso sí, digote una cosa: pémeque Internet y los blogs son una cosa perimportante pa da-y dignidá al asturiano. Hasta agora, yera mui difícil ver asturiano escrito; namás nos llibros, que son pocos y mui poca xente llee. Estos años caberos tan siendo un renacimientu perimportante (a mí paézmelo).

Vaya tochu... Gracies pola to paciencia :-)

Anónimo dijo...

Eskerrik asko informazioagatik Guti!

Y perdona si me he metido demasiado con el mafias. No sabia que era amigo tuyo, porque eso cambia bastante la forma de leer sus comentarios, al tener esa confianza entre vosotros el tono es mas comprensible.