Texto en español Copago

Hace bastante tiempo, mi amigo neocon, hablando de los impuestos, se quejaba de que "papá Estado" le administre su dinero. Su argumento era (no cito literalmente, que hace demasiado tiempo): "En vez de darle dinero al estado, para que este lo gaste en ponerme médicos, ¿por qué no me deja que me gaste yo directamente mi dinero en los médicos como me dé la gana, que seguro que lo haré mejor y con más libertad?"

El pobre, como tanta gente de su ideología, no había entendido nada. Le expliqué: "Perdona, tú no pagas impuestos para cuando te pones malo. Si pagas impuestos es para cuando se ponen malos los demás".

Ya hablé de esto en asturiano y de refilón, y ahora, por si acaso, lo retomo en román paladino y como tema central.

Escolar lo ha dicho perfectamente. Así que voy a recoger aquí su definición (o de quien sea), que hago oficial:

Copago: Impuesto a quienes se ponen enfermos.


Empecemos a decirlo así: llamemos a las cosas por su nombre. "Copago" es un insulto a la inteligencia (¿?) de los ciudadanos; LOS CIUDADANOS YA PAGAMOS, A FECHA DE HOY, EL 100% DE LO QUE CUESTA LA SANIDAD PÚBLICA. De eso se trata.

La finalidad del sistema de sanidad pública es que pague más quien tenga más; no que pague más quien se ponga enfermo más veces.

Propongo que, en todos los ámbitos en los que tengamos oportunidad, corrijamos a quien diga "copago", y digamos: "tú quieres decir 'impuesto a los enfermos'". Yo, por mi parte, me propongo no utilizar más la palabra "copago". Basta de eufemismos, basta de hacer el juego a los manipuladores.

No diga "copago sanitario"; diga "impuesto sobre la enfermedad". Ya, lo reconozco; diciéndolo de la segunda manera suena absurdo, inhumano y despreciable. Exactamente; lo es.

No hay comentarios: