Texto en español Literalmente copado

Si los periodistas en ejercicio no leen El dardo en la palabra como es su obligación, no veo por qué iban a leer este humilde blog. Bueno, pensándolo bien, lo harían si pudieran copiar alguna noticia falsa que les sirviera para rellenar media página. Quizás sirva como cebo poner aquí palabras como oreja, van Gogh, Paulina Rubio.

Sí, pérfido periodista. Ahora que tengo tu atención, y antes de que reacciones:

Literalmente. Las palabras tienen uno o más significados, siempre en número finito. A veces las utilizamos con uno de ellos, y otras en un sentido figurado, extendido, haciendo uso de algún tropo. Y cuando, ante una posible ambigüedad, queremos dejar claro que no estamos exagerando ni hablando metafóricamente, decimos que hablamos en sentido literal, o literalmente.

Pedazo de burros: literalmente no significa mucho. Significa literalmente: al pie de la letra. Si seguís utilizando "literalmente" con el único fin de enfatizar una de vuestras aburridas deposiciones (dicho sea en varios sentidos), si seguís diciendo que tal músico masacró literalmente a otro en la cifra de ventas, cuando nadie ha cometido matanza alguna, habrá que inventar otra palabra para cuando utilicéis literalmente literalmente. Quizás haya que decir literalmente de verdad de la buena. Pero nada impedirá que abuséis también de ese término, y así hasta el infinito. No hay suficiente lenguaje para vuestras ansias efectistas.

Copar. De toda la vida, copar una clasificación viene a dar idea de que alguien (o algún equipo o entidad) ocupa todos los primeros puestos. Cuando en una carrera de motos hay tres pilotos españoles en el podio, tiene sentido decir que los pilotos españoles coparon el podio. Pero resulta que esta nueva generación de imaginativos comunicadores considera que "copar" es sinónimo de... bueno, no sé de qué ni creo que ellos lo sepan.

Sólo así se puede explicar que en un titular periodístico se lea que las mujeres sólo copan el 13% de las cátedras. Cuando leo una pedantería tan grande como esa, que a la vez es un acto de analfabetismo tan notorio y tan ridículo, me salen granos en la cara.

Los ordinales. El tres es un número, no es una posición. El veintiséis es un número, no es una posición. Los números son sustantivos, y los ordinales, adjetivos. Un cumpleaños puede ser aburrido, odioso, patético, y vigésimo sexto. Pero mecagüentó, no puede ser veintiséis. Bueno, venga, sí que puede serlo: puedes celebrar tu cumpleaños veintiséis. Lo que suena como una patada en la ingle, aunque la RAE no tenga más remedio que reflejarlo, es que celebras tu veintiséis cumpleaños. Si no te sabes los ordinales, repulsivo mercachifle de palabrería, repásalos en cualquier libro de lengua española de antes de la LOGSE, o usa un circunloquio. Pero no digas el número (hasta ahí sí llegas, menos mal) como si diera igual, como si pudieras elegir entre número u ordinal y no eligieras el ordinal porque no te da la gana pero te lo sabes. No cuela. No te lo sabes, y los demás nos damos cuenta. El día en que el Diccionario de la Lengua Española de la RAE ponga en su portada "Veintiséis edición", en lugar de "Vigésima sexta edición", será un día triste, pero no te enterarás porque tú del Diccionario es evidente que en tu puta vida has visto ni siquiera la portada. Si la hubieras visto, no dirías la veintiséis edición.

Ninguna profesión muestra tal desinterés y descuido con sus herramientas de trabajo. Claro, en otros casos si la herramienta se usa mal peligra la vida del artista. Lástima que cuando os da igual ocho que ochenta no notéis debajo del culo cómo tiembla el andamio. Si fuera así, otro gallo nos cantaría.

7 comentarios:

Anónimo dijo...

Pero Guti, Agustín, Cer...

Cómo puedes tú también caer en sus artimañas!!!

¿No te das cuenta que es un nueva arma en lo que a publicidad (en este caso noticias) se refiere?

¿Tú te acuerdas cuando empezaron a proliferar anuncios en los periódicos, de trabajo o de publicidad, al revés?

¿No atraían tu atención?

Pues esto es lo mismo. Quieren captar la atención sobre las personas que sí saben utilizar "reglamentariamente" el castellano, para así dar de qué hablar. Si no, de qué te ibas tú a acordar de ese 13% de mujeres...

Seguro que estás ahora leyendo el Interviú o el MAN, buscando gazapos para después ensañarte con los pobres periodistas, que lo único que hacen es su "trabajo" je je.

Y ahora para joder otro poco.

¿No crees que con Pacho no pasaba esto?

Un abrazo Cer, sin acritud... je je je

Abe dijo...

Las tuyas son más graves, pero añado "incautarse", muy común en los telediarios, repito: "incautar...se". Y también un uso de "presuntamente" un tanto arbitrario, con tal de no cargarla.

A mí me ha sonado raro lo de "Vigésima sexta edición", no digo que esté mal pero la verdad es que "Vigésimo sexta edición" me suena mejor :P

Guti dijo...

Luigi: Ciertamente, repaso a todas horas el MAN y publicaciones similares para buscar gazapos, pero nunca encuentro ninguno... Me distraigo, no sé...

Abe: Lamento contradecirte, pero "incautarse" en concreto tiene que usarse así... No se puede decir "incautar". Eso sí, lo de "presuntamente" tiene delito (nunca mejor dicho) porque a veces lo dicen, otras veces lo dicen sin venir a cuento, y luego se lo comen cuando más falta haría...

Ciertamente, la lista daría para escribir un libro (Lázaro Carreter escribió ¡dos!). Una muy típica es la de "cesar a alguien", que no se puede; puedes cesar tú mismo si dejas de desempeñar una función, o bien pueden echarte. Pero es imposible "cesarte". Es un verbo que no admite complemento directo.

Lo grave es que nosotros nos estemos preguntando estas cosas... y quien se gana la vida escribiendo no.

Hiroshige dijo...

Todos metemos alguna que otra patada al diccionario y no es la primera vez que si uso una palabra poco habitual, lo busco antes en la RAE, aunque desde que admitió "cedé" y "zum", perdió mucho respeto. Personalmente no creo que se trate de medios para llamar la atención si no de una dejadez tremenda, descuido o ignorancia plena por parte de quien lo redacta y de quien lo revisa, si es que alguien lo hace.
No es la primera vez que siento esas patadas en el estómago al escuchar o leer noticias y similares pretendidamente respetables.
Pero si hay algún medio que se lleva la palma, ese es teletini: desde el "agua embalsamada" a "aquellos principios de la democracia allá por 1995"... Creo que sigo viendo sus tinidiarios para encontrar la burrada del día...

Abe dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Abe dijo...

Ya ya, por eso recalcaba el "se". Porque son muy típicos los titulares en plan "la policía incautó...".

Ahora que releo mi comentario me doy cuenta de que no está muy bien explicado. Será por haberlo escrito desde el trabajo :P

mralbizu dijo...

Eres malo malísimo. La culpa fue del señor de la imprenta que al componer Ocupan se le cayeron un par de letras y por eso pusieron copan.

Y respecto a los ordinales, estoy de acuerdo contigo, pero como creo que dices, la RAE admite el uso de cardinales en lugar de ordinales, generamente cuando estos son de difícil pronunciación. Te podrá no gustar, pero está admitido.

Por lo menos nos queda el consuelo de que cada vez se ve menos lo de "la doceava posición".