Texto en español Una de comillas

La patochada no es muy gorda, pero sí llamativa, y contra lo que pueda parecer no se la debemos a Dolores de Cospedal, sino a los periodistas. El de El Mundo titula:

Cospedal, sobre Haidar: 'El Gobierno quiere escurrir su propia responsabilidad'

Y el de Público subtitula:

La secretaria general del PP cree que "el Gobierno escurre su responsabilidad"

Seguro que al Gobierno le ha quedado la responsabilidad seca, seca.

La fuente es una entrevista en la COPE, y la titulan de manera parecida:

Cospedal en COPE: "el Gobierno escurre su responsabilidad sobre Haidar"

Y entonces me surge una pregunta:

¿Cómo es que los medios la citan con comillas, es decir, literalmente, y sin embargo las citas son distintas?

La oratoria de de Cospedal no es precisamente brillante, ni siquiera concordante, así que me parece lógico corregir su declaración. Pero entonces... sin comillas, coñe. ¿Cuál de los medios ha citado correctamente? Es de suponer que la COPE, que es la fuente.

Pues no. Ninguno. Cospedal no dijo eso. Lo que dijo, y puede oírse en la grabación:



es esto:

[el Gobierno] parece que quiere escurrir o ocultar su propia responsabilidad


Me da la impresión de que por una vez, sobre la marcha, de Cospedal se corrigió a sí misma. ¿Qué hizo el periodista de la COPE? Citar con comillas algo que no es literal, y encima elegir el término incorrecto ("escurre" en vez de "oculta"). ¿Qué hizo el de Publico? Citar de segunda mano, y encima ¡cambiar lo que puso entre comillas el de la COPE! Todos ellos se comieron el "parece que quiere".

Ya, se puede alegar que no se ha cambiado mucho el significado. Pero las comillas no se usan cuando no se cambia mucho el significado, se usan para señalar un commpromiso de literalidad.

También, en el caso de El Mundo, podríamos buscar excusas entrando en detalles sobre las comillas simples y las dobles. Pero me temo que estamos muy, muy lejos de ese nivel de precisión.

No hay comentarios: