tag:blogger.com,1999:blog-20474947.post1699471540627263567..comments2023-11-14T10:14:06.402+01:00Comments on Diariu de Guti: La lengua proscritaUnknownnoreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-20474947.post-17423171376086860512011-07-06T17:51:09.406+02:002011-07-06T17:51:09.406+02:00Yo estoy muy a favor del uso del asturiano en la u...Yo estoy muy a favor del uso del asturiano en la universidad y de su oficialidad.Soy universitario y hablo asturiano y castellano, pero la primera es mi lengua materna y en mi familia lo hablamos casi todos ( menos los que no son asturianos claro), y no me puedo expresar libremente en mi lengua cuando salgo a la calle o voy a alguna institución. Como anécdota os podría decir que en una asignatura que túve, la profesora (que se consideraba la más asturiana no porque yo lo diga si no porque lo decía ella) me echó de clase por intentar hacer una exposición en asturiano, aludiendo que hasta que no le pusiesen un cartel en la puerta diciendo que el asturiano era oficial en su clase no lo permitiría. Por contra también tengo que decir que hay otros profesores que nos daban la opción de expresarnos en la lengua que prefiriésemos.<br />¡¡Puxa Asturies!!Bayunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20474947.post-18764188873162761612011-07-04T20:01:28.581+02:002011-07-04T20:01:28.581+02:00> Como dicen los Estatutos "la lengua astu...> Como dicen los Estatutos "la lengua asturiana será objeto de estudio, enseñanza o investigación", pero no pone que será el vehículo para ello. Por lo tanto no veo ninguna incoherencia.<br /><br />Es un poco complicado que algo sea objeto de estudio, enseñanza e investigación, pero no pueda utilizarse... Se mira, pero no se toca... En fin...<br /><br />De todos modos, si lo prefieres mira el resto de los artículos, lo de la discriminación, lo de promover la normalización y desarrollo en el marco de sus competencias...<br /><br /><br />> El chino creo que tiene bastantes más hablantes, implantación, historia, ..., que el asturiano, pero no se pueden presentar tesis en chino.<br /><br />No sé si pretendes dar un argumento a mi favor, o en mi contra, pero me lo tomo a mi favor: esto no es sólo cuestión de número de hablantes o difusión, sino de cercanía cultural. Estamos de acuerdo.<br /><br />> En definitiva, el problema no es el reglamento de la Universidad. [...] Si se quiere de verdad que el asturiano no se trate como a una lengua de segunda, donde se debe aprobar es en la Junta General del Principado <br /><br />Sí, parece que quienes dicen que la oficialidad no hace falta actúan de forma que lo único que aceptan es la oficialidad. Pero todos tenemos nuestra responsabilidad, y la Universidad tiene su autonomía, sus competencias y ámbitos de actuación, en los que puede hacer su parte perfectamente. Puede aceptar tesis en asturiano sin ninguna necesidad de que la Junta General haga nada.Gutihttps://www.blogger.com/profile/18136298111119720899noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20474947.post-30590775972512567492011-07-01T21:46:57.167+02:002011-07-01T21:46:57.167+02:00Como dicen los Estatutos "la lengua asturiana...Como dicen los Estatutos "la lengua asturiana será objeto de estudio, enseñanza o investigación", pero no pone que será el vehículo para ello. Por lo tanto no veo ninguna incoherencia.<br /><br />El chino creo que tiene bastantes más hablantes, implantación, historia, ..., que el asturiano, pero no se pueden presentar tesis en chino.<br /><br />En definitiva, el problema no es el reglamento de la Universidad. Me parece correcto lo que dice: que se pueden presentar en una lengua oficial de la UE (previa autorización). <br /><br />Si se quiere de verdad que el asturiano no se trate como a una lengua de segunda, donde se debe aprobar es en la Junta General del Principado (olvidándose de chorradas de politécnicas y similares), y dejar a la Universidad en paz .mralbizuhttps://www.blogger.com/profile/12237912008168307898noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20474947.post-65570644972124056062011-07-01T09:27:01.287+02:002011-07-01T09:27:01.287+02:00No, en el fondo creo que estás de acuerdo con el t...No, en el fondo creo que estás de acuerdo con el tema principal del artículo: es una lengua proscrita, prohibida. Eso al parecer no lo discutes.<br /><br />Tu argumento creo que es erróneo, y se me agolpan los motivos. Intentaré dejar aparte cuestiones de derechos humanos y tal, hagamos como que no importan las personas que están detrás y ciñámonos a lo práctico.<br /><br />* Tu argumento es perfectamente válido para prohibir las tesis en maltés en la misma Malta, punto por punto (repásalo y lo verás).<br /><br />* De hecho, un hispanohablante entenderá el asturiano (para mi tesis, consulté una en catalán, en la época en que aborrecía el catalán, y no me pasó nada). Ningún europeo tiene ni la más remota posibilidad de entender el maltés.<br /><br />* Una tesis doctoral no es, precisamente, un concurso de best-sellers. No funciona así.<br /><br />* Una tesis no es algo que está en una estantería para que elijas una u otra de entre muchas, "por color". Es algo muy especializado. Si una tesis llega a interesarte, el idioma es el menor de tus problemas.<br /><br />* Si uno es perezoso para leer lo que no entiende con facilidad, NO va a leer NINGUNA tesis doctoral. Punto.<br /><br />* La tesis doctoral, como tal, es un documento "local", como un examen. Todo trabajo científico se somete a escrutinio público, y ahí es donde uno se adapta al medio e idioma en el que quiere publicar.<br /><br />* La Universidad, salvo por algunos detalles éticos, no interfiere en el tema o método que un investigador elige, por oscuro o poco práctico que este sea. Esa libertad intelectual es CRUCIAL. <br /><br />* Hay infinidad de temas de investigación que, atendiendo a criterios estrictamente científicos, habrían de tratarse necesariamente en asturiano.<br /><br />* En la investigación de la Universidad de Oviedo no se puede usar determinado conjunto de conocimientos (un idioma entero, nada menos), EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA CONCEBIBLE. Hay un terreno vedado a la investigación.<br /><br />* Si se trata de expandir la cultura, flaco favor se le hace prohibiendo un aspecto de la investigación. Y más flaco favor aún si se hace bajo el criterio de que... puede haber gente perezosa que no se lea esa tesis. Supongo que tú misma ves una contradicción ahí.<br /><br />Bueno, voy a incumplir mi palabra, lo siento: voy a sacar un argumento humano. Es curioso que en Asturias nos preocupa menos ese vecino que tenemos al lado, y que vive con la boca tapada, que cualquier personaje imaginario y potencial (turista, funcionario nacido en otra provincia, investigador extranjero...) Todos ellos están por delante de los asturianos, de carne y hueso, que viven aquí y aman su legado cultural, o la lengua en la que les reñía su madre. Vivan la convivencia y la comprensión.Gutihttps://www.blogger.com/profile/18136298111119720899noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20474947.post-8305600662912458542011-06-30T22:21:41.037+02:002011-06-30T22:21:41.037+02:00Se me ocurre una. Yo, si veo una tesis en asturian...Se me ocurre una. Yo, si veo una tesis en asturiano, la dejo en la estantería y me cojo otra, incluso aunque la primera pudiera interesarme. Y eso que soy asturiana, pero me da pereza leer en asturiano, qué le voy a hacer. Imagínate a un inglés, un alemán o un maltés. No sólo les dará pereza, sino que no entenderán nada, por más castellano que hayan aprendido. Y si lo que quiere la Universidad es expandir la cultura, flaco favor le hace publicando las tesis en un idioma que tan poca gente entiende.<br /><br />Estoy de acuerdo contigo en casi todo lo que publicas, pero en este tema chocamos de frente. :DMartahttps://www.blogger.com/profile/09037457901093376654noreply@blogger.com