Testu n"asturiano Estudiantes, pal empresariu Testu n'asturiano

Lleo güei en La Nueva España que'l presidente de la Conferencia de Directores d'Escueles d'Inxeniería Técnica Industrial, Enrique Ballester Sarriás, dixo-y al periodista que la ventaxa de los Estaos Xuníos en formación ye que nun tienen ministeriu d'educación.

Va muncho que deprendí a nun creyer lo que lleo nos periódicos (y nesti en particular). Pero a lo meyor ye verdá que Enrique Ballester dixo esto (tradúzcolo, porque de toes maneres lo que escribió'l periodista nun va ente comilles, así que él tradúxolo tamién):


Nun tienen Ministeriu d'Educación. Lo que sí tienen ye un fuerte sistema d'acreditación de títulos por empreses esternes. Lo que necesitamos equí son espertos neses auditoríes que certifiquen la calidá de la enseñanza. Equí, lo que se fai agora ye cumplir lo que marca'l Ministeriu d'Educación pa unes asignatures, nun se forma conforme a lo que piden los empresarios, nun sólo los de al lláu, sinon tamién los de los otros países de la Unión Europea.

Ehí lo tienes. Ye meyor que los títulos los acrediten "empreses esternes", y necesitamos facelo nosotros tamién. Cumplir lo que marca'l ministeriu ye malo; hai que facer lo que digan los empresarios. Además, tien que ser lo que digan tanto los españoles como los de fora (si ye que piden toos lo mesmo, supongo, que si no... a ver a quién facemos casu nes universidáes).

N'El País dicen qu'hai que financiar les universidáes según la calidá que tengan. El qu'escribió l'artículu diz que el nun sabe cómu se va medir la calidá docente, pero bueno, que eso nun pué ser escusa, qu'hai que facelo igual. Valiente fatu. O listu, nun sé cómo decilo. A mí paezme qu'hai que facer que tol mundu se lleve bien. Nun sé cómo facelo, pero nun ye escusa, hai que facelo. Claro, nín.

Ya escribí dellos artículos (nesti casu, n'inglés) sobre estos temas. Pero agora entérome de que lo que fai falta p'arreglar la universidá (dando por fecho que tá mal, que nun sabía yo que tuviera tan mal) ye quitar el Ministeriu d'Educación. No, non facer que funcione meyor; quitalu, y facer lo que digan los empresarios, que de tola vida foron los que más sabíen sobre educación.

Insisto. Nun sé si Enrique Ballester dixo eso. Pero si lo dixo... mándo-y dende equí un aplausu y mediu pola so sapiencia. Nunca acaba ún de deprender coses nueves.

Texto en español Manipulación Texto en español

Siento volver a mencionar algo relacionado con el 11-M. Volverá a haber quien piense que soy partidista, o sectario, o... por mucho que lo que pretendo escribir sea totalmente aséptico y científico.

Al leer sobre la noticia publicada en El Mundo sobre la supuesta manipulación de un informe pericial por parte del Ministerio del Interior antes de que llegara al juez, decidí que no me lo contaran, y leer yo mismo los dos informes. El llamado informe original, y el llamado informe manipulado. Es aconsejable leerlos; son sólo un par de páginas. Quiero hablar sólo del llamado "informe original", y sólo en un sentido técnico. A mi juicio, es un ejemplo de cómo NO hacer un peritaje.

En primer lugar, ¿qué es un peritaje? La respuesta a una pregunta de tipo técnico que alguien (frecuentemente el juez) plantea a un experto. Un juez sabe de justicia, pero no de cualquier disciplina técnica. Cuando necesita aclarar dudas, recurre a expertos y les pide un informe pericial. Huelga decir que los expertos deben contestar estrictamente a la pregunta, y no entrometerse en consideraciones que no son de su competencia. Un juez nunca va a preguntar "¿Es culpable Fulanito?", porque decidir eso es cosa suya. Si acaso, puede preguntar "¿Son estas huellas las huellas de Fulanito?", por ejemplo.

Sospecho que a veces la pregunta no está formulada con suficiente claridad, pero en el informe del que hablamos creo que no es así. Se trata de un informe que debe emitir el Servicio de Análisis Científicos de la Comisaría General de Policía Científica, y en el que, respecto a unas bolsas de polvo blanco encontradas en un registro, se pide "estudio, análisis e informe pericial". Este primer "informe" lo firman tres personas licenciadas en Química y en Farmacia. Doy por hecho que se trata de realizar un análisis químico para determinar qué sustancia es esa.

En el informe se dice qué tipo de pruebas se han hecho sobre los polvos, y en el apartado de resultados se dice que se trata de ácido bórico. Hasta aquí, bien. Pero luego hay un apartado de observaciones (?) en el que los redactores del documento dan rienda suelta a sus apreciaciones subjetivas, sin base científica y para las que creo que no están cualificados. Dicen que ellos sólo han visto ácido bórico en otros dos informes, que uno de ellos corresponde a un piso franco de ETA, y que por tanto es posible que el dueño del piso registrado esta vez tenga relación con ETA, y/o haya recibido una formación similar, y/o sea la misma persona que vivía en el piso de ETA.

  • En primer lugar, la redacción es LA-MEN-TA-BLE. No se observan las normas mínimas de concordancia, ni los que hablan tienen claro de qué hablan. Un ejemplito (los paréntesis son míos): "Que dado lo poco frecuente en que (?) esta sustancia ha sido intervenida en hechos (?) terroristas y a que (toma concordancia: dado a que) nosotros..."
  • Aparte de eso, se menciona el ácido bórico en relación con un registro en un piso franco de ETA y un registro efectuado en el domicilio de un tal Iván Martínez Gómez (que no se dice quién es).
  • Los peritos dicen literalmente que "nosotros ignoramos su verdadera aplicación en relación con estos hechos".
  • Como consecuencia de la poca frecuencia con la que lo han visto, y de que no saben para qué lo usaría un terrorista, (aquí viene una consecuencia lógica de órdago), es posible que los autores de "estos hechos" (no se sabe cuáles; los únicos hechos mencionados son los registros, y estos los hicieron policías) estén relacionados entre sí y/o hayan tenido un mismo tipo de formación y/o sean los mismos. ¡Toma ya! Eso sin tener en cuenta que no dicen nada del tal Iván Martínez. Porque si este señor no tuviera relación con ETA, el argumento sería aún más inconsistente, si ello es posible.
  • Dicen finalmente que las hojas del informe llevan el sello del Servicio, lo cual es aparentemente falso, ya que no hay sello alguno.

¿Qué conclusiones saco yo de este informe?

  • Que quienes lo escribieron tenían ganas de decir algo pero no sabían muy bien qué. Hablan de "hechos" y no se sabe cuáles son (lo único que se hizo fue darles un polvo blanco para que lo analizaran).
  • Que quienes lo escribieron no son capaces de redactar correctamente. Si se hubiesen limitado a decir "Es ácido bórico", el informe sería impecable...
  • Que quienes lo escribieron tienen una capacidad de raciocinio nula. El argumento empleado para llegar a su conclusión se basa en las premisas: "Hemos visto ácido bórico en pocos registros, y no sabemos para qué lo usan. Por tanto, ambos propietarios del ácido bórico estaban relacionados".
  • Que además apuntan a "la posibilidad" de que esas personas estén relacionadas. Aunque podrían haber apuntado también a "la posibilidad" de que no lo estuvieran, o de que el ácido bórico lo hubiera colocado allí un extraterrestre. Pericialmente hablando, tienen la misma base para todo ello.
  • Que ese documento no tiene validez oficial alguna, porque no tiene ningún sello y el propio texto requiere del sello como medio de autentificación.
  • Y, sobre todo, que es inaudito que en un informe pericial de ese tipo los autores se lancen a exponer allí sus teorías, totalmente subjetivas, sin ninguna base científica, y haciendo gala de una medianía intelectual y de una falta de rigor profesional realmente escandalosos cuando se está respondiendo a un requerimiento judicial en el curso de un proceso penal de esta envergadura. Teorías para cuya exposición nadie les ha considerado especialmente capacitados, y que evidentemente están fuera del ámbito del requerimiento original, que es ni más ni menos que un análisis químico.

A la vista de esto, creo que eliminar ese párrafo de "observaciones" es lo que haría cualquier responsable de un servicio antes de dejar que tamaña chapuza recibiera un número del registro de salida.

No voy a ir más allá en mis conclusiones. Es mi opinión sobre ese informe, simplemente como perito. Yo, personalmente, no me atrevería a firmar una cosa así, ni siquiera para dárselo a mi superior.

Texto en español Reflexiones sobre el Alzheimer Texto en español

Conoczo algún caso cercano de enfermedad de Alzheimer. No quería escribir sobre la enfermedad en sí misma, sino sobre algunas reflexiones que me vienen a la mente. En realidad, a uno se le pueden ocurrir demasiadas cosas en relación con las enfermedades en general y la de Alzheimer en particular...

Se puede pensar en la muerte, claro. El Alzheimer se nos parece a una especie de fin de la vida antes del fin real. Pero pienso muchas veces que la muerte es un suceso natural, no tan trágico al fin y al cabo; así, la muerte no sería demasiado mala si se la compara con esta muerte cerebral, lenta e inútilmente larga. Desgraciadamente, es imposible saber lo que sienten los enfermos...

Se puede pensar también en la sociedad en general. Cuidar a un enfermo de Alzheimer es un trabajo enorme, casi inviable para una familia, y para qué hablar de una persona sola. En España no hay prácticamente ninguna ayuda para cuidar a un enfermo de Alzheimer. Cuando se habla de impuestos, del papel del Estado, de la iniciativa privada... me pregunto quien se ocupará de los enfermos y sus familias, si no son útiles para hacer negocio. Creo que en este momento el papel del Estado debería crecer mucho, no reducirse.

Ayer fue uno de esos "Días de...", el Día de la Enfermedad de Alzheimer. He conocido a algunas personas que se ocupan de llevar una asociación de familiares de enfermos. Son pocos, no tienen ninguna ayuda, tienen que luchar solos, que trabajar gratis.

No, queridos amigos neoliberales. No confío en que ninguno de vosotros quiera ayudar a esa gente. Creo que, cuando pague mis impuestos, una parte debería ser para ellos. Y si no reciben suficiente... debería pagar más.

Por supuesto, podría ocupar esta página con montones de reflexiones sobre el cerebro, la mente, el pensamiento, la personalidad... pero sería muy difícil hacerlo ahora. Quizás otro día...

Texte en français Des réflexions sur l'Alzheimer Texte en français

Je connais quelque cas prochain de maladie d'Alzheimer. Je ne veux pas écrire sur la maladie même, mais sur quelques réflexions qui me viennent à l'esprit. En réalité, trop d'idées peuvent arriver à propos de la maladie en général et de l'Alzheimer en particulier...

On peut penser à la mort, evidemment. L'Alzheimer nous ressemble à une sorte de fin de la vie avant le fin véritable. Mais je pense souvent que la mort est un événement naturel, pas si tragique; ainsi, la mort ne serait pas trop mauvaise si l'on compare avec cette mort cérébrale, lente et inutilement longue. Malheureusement, il est impossible de savoir ce qui sentent les malades...

On peut penser à la societé en général. Soigner un malade d'Alzheimer est un travail énorme, presque non-viable pour une famille, sans parler d'une persone seule. En Espagne, il n'y a pas presque aucune aide pour soigner un malade d'Alzheimer. Quand on parle des impôts, du rôle de l'État, de l'initiative privée... je me demande qui s'occupera des malades et ses familles, s'ils ne sont pas utiles pour faire d'affaires. Maintentant, le rôle de l'État devrait augmenter beaucoup, et non diminuer.

Hier, il a été un de ces "jours de...", le jour de l'Alzheimer. J'ai connu quelques personnes qui s'occupent de mener une association de familiers de malades. Ils sont peus, ils n'ont pas aucune aide, ils doivent lutter seuls, ils doivent travailler gratuitement.

Non, mes chers amis néo-libéraux. Je ne crois pas que aucun de vous veuille aider ces gens. Je crois que, quand je paie mes impôts, une partie devrait être pour eux. Et s'ils ne receivent pas assez... je devrai payer plus.

Bien sûr, beaucoup de réfléxions sur le cerveau, l'esprit, la pensée, la personnalité, pourraient occuper cette page... mais ça serait très difficile de faire maintenant. Un autre jour, peut être...

Testu n"asturiano Relixón Testu n'asturiano

Una parte del mundu islámicu tan gafos con Benitu XVI polo que dixo nuna conferencia sobre la relixón y la violencia. Ye una traxedia, pero tengo qu'almitir que, d'una manera retorcía, faime gracia la situación.

A mí, dende lluéu, nun me paez que Benitu dixera ná que pudiera enfadar a naide. Pa entamar, la conferencia paézme un rollu que nin entiendo del tóo, nin m'interesa muncho. La teoloxía nunca nun me paeció una cencia. Pero aun lleéndola, pémeque namás citó a un bizantinu del sieglu XIV-XV (de xuru qu'un pocoñín burru) mentantu falaba d'otres coses. Total, que do-y la razón a Benitu, y nun me paez que tenga que pedir perdón por nada.

Pero lo que me presta ye ver al Papa de la Ilesia Católica, Apostólica y Romana, la única poseedora de la verdá, extra ecclesia nulla est salus, enfrentáu a un montón de musulmanes enfurruñáos que nun atienden a razones. Préstame ver cómo intentan desplica-yos que lo que dixo Benitu yera namás una cita, y non yera la so intención facer suyes eses pallabres. Ye evidente, pa cualquiera con dos déos de frente. Pero a ver cómo faen callar y escuchar a toa esa xente que berra y pide la so cabeza.

Préstame porque agora igual s'enteren de lo que ye intentar razonar con un fundamentalista relixosu, daquién que tien tola verdá (¡y a Dios, na menos!) del so lláu, que considera al restu'l mundu un montón d'infieles enquivocáos.

Razona con ellos, Benitu, razona. Desplícayoslo. A ver si t'escuchen, a ver qué tal se te da.

Text in English States of matter Text in English

Recently we've heard about a supposed terrorist attack attempt involving the mixture of liquids in planes, to build explosives during the flight. As a consequence, the USA and the UK (at least) imposed serious restrictions on carrying liquids, gels, and cosmetics in general with hand luggage. You can't take anything of that with you.

Now, it seems that the European Union is about to impose the same rules.

I don't fully understand how we are supposed to fight DVT when one of the main advices is to drink lots of water during the flight. Maybe we'll have to buy two or three dozens of those ridiculous micro-bottles they sell aboard at the price of Chanel nº 5. Frankly, my self-esteem could not overcome that.

One can always try to drink tap water at the toilet. But I suppose the threat will force us to eliminate taps from planes as well, since probably you can bring some kinds of powder that you can dissolve in water to make the liquid, and then you can mix the liquids to make the explosive... Thus, no taps aboard.

The problem is, we are 70% liquid. So... I know about some procedures for obtaining bodily liquids during the flight. This would allow a terrorist to dissolve the powder and... Well, it would be revolting, but if you are going to blow up a plane, probably that won't stop you. Therefore, toilets could be also prohibited, since a terrorist would most likely be stopped if he tried to make his bombs in public following this method. (Personally, I would just clap, but I'm pretty sure someone would spoil the show).

There is an even scarier possibility: that a new policy states that every passenger must be dehydrated before flying with hand luggage. That definitely would discourage terrorists. Becoming a raisin (I mean, before the explosions) is not such an appealing idea.

But what really terrifies me is what will happen when someone notices that many explosives are actually solid. Probably solids will be forbidden in planes. For obvious reasons, gases are dangerous too. Only plasma passengers and ghosts will be allowed to fly.

Now, seriously. I can't understand in what sense forbidding liquids improves our safety, what's wrong with a particular state of matter. If there is something inherently risky in liquids in relation to bombings, something that makes liquid explosives impossible to detect in comparison with solid ones... somebody should have told us. Until that explanation arrives, I will keep thinking this is a stupid measure, only something the authorities do to look like they're doing something, or (much worse) something whose aim is to deliberately scare us. If that's not the case, could someone, please, PLEASE, stop treating us as idiots and tell us why liquids are more dangerous than solids in hand luggage?

Testu n"asturiano Viaxe ensin fumu Testu n'asturiano

El fin de selmana caberu tuve pa Londres de viaxe, aprovechando'l día d'Asturies. Tuve que dir pa Santander en coche pa coyer el avión, porque n'Asturies debíen de tar tolos vuelos coyíos y yera mui caro. Esmolecíame aportar al aeropuertu a tiempu, porque tenía que salir de trabayar (a les 13:30, con permisu) y l'avión salía a les 18:00... Pero tárdase dos hores xustes, ensin superar los límites de velocidá. Nun hebo problema. (Home, si te tocan obres o coses semeyes pues tenelos...)

Lo que me apetez decir ye que esti ye'l primer viaxe llibre de fumos que faigo. Nin nel aeropuertu de Santander (y hebo que facer cola un buen ratu), nin nel de Stansted, nin pa coyer l'autobús pa Londres (y eso que yera al aire llibre), nin na antoxana del hotel, nin pa desayunar, nin pa cenar, nin pa comer, nin nel Museu Británicu, nin na Tate Modern, nin na estación de Liverpol Street, nin nel viaxe de vuelta. Siempres hay dalgún tontu que se pon a fumar al to lláu cuandu tas nun parque, pero quitando eso, cero fumu.

Ye lo normal. Yera hora.

Texto en español Cayucos: modo de empleo Texto en español

Lo siento, queridos periodistas. Admiro tanto vuestra profesión, que las sandeces perpetradas en nombre de la información hacen que me suba por las paredes.

La última. En varios telediarios españoles hemos visto cómo días atrás, ante la tragedia del Africa que intenta venirse a Europa, nos decían que incluso había una página web de un sujeto malo, malísimo, que explicaba cómo venir clandestinamente, animaba a hacerlo, e incluso ofrecía diferentes "paquetes". Así pretendían, supongo (y conseguían, supongo) revolvernos las tripas ante desaprensivos como este, que ofrecen esperanza y lo que venden es muerte. Todos pudimos ver al periodistilla haciendo scroll por una página con fondo amarillo.

Pues resulta que es mentira. Siguiendo el enlace se ve que dicha página pertenece a un sitio web sobre Senegal, y que es un artículo periodístico de tono satírico / provocador, firmado por un tal Christian Costeaux. Nada que ver con un traficante de esclavos.

De hecho, al pie de la página, figura un comentario de esta guisa (lenguaje soez, aviso):

NB sobre deontología: Senegalaisement.com, como es bien sabido, no tiene
deontología. Si piensas escribirnos diciendo que incitamos a la gente a la Gran
Partida, métete tu correo bien dentro del c*lo y piensa sobre todo
en quienes realmente los incitan: ese hijo de p*ta de Abdoulaye Watt y los
izquierdistas europeos que abren sus c*los a cualquiera que los quiera enc*ular.
Y si eres virgen y te asusta un lenguaje tan ordinario, puedes pinchar aquí, o allí, porque igual que estos eres un(a)
enemigo(/a) de la inteligencia que se ofende por las palabras sin entender que
lo más grave no estaba en los términos elegidos, sino en las situaciones
presentadas. (Los * representan la "u").

Lo de Abdoulaye Watt quizás se refiera a Abdoulaye Wade, presidente de Senegal. No entraré en si estoy de acuerdo o no con lo que dice Costeaux ni con su estilo, pero eso no es lo que me importa ahora.

Lo que me importa es que la estulticia y la incompetencia ya nos han colado otra mentira más. Y eso que las peores son las deliberadas, pero las que vienen de la ignorancia y la ligereza tampoco son mancas. No hacía falta verificar la fuente, sólo leer lo que estaba delante de sus narices... Estaba en francés, pero supongo que un periodista tiene formas de superar ese obstáculo (o bien callarse).

Text in English More 11-M mistakes Text in English

Some days ago I wrote an entry about the 11-M and its relations with the current attitude of a significant part of Spanish politicians and journalists towards democracy.

I didn't have the slightest interest in being involved in a discussion about the 11-M. I know this is a strongly emotional topic, and discussions can be never-ending (and very rarely constructive). But, since at this moment I have almost no readers, and the ones that have participated are reasonable people, maybe this won't run out of control.

In addition, I was not interested in proving that I'm not any member of this or that political party, or that I'm sort of equidistant. I don't think anyone is bound to prove anything about their global position when discussing a particular topic. I believe in discussing each topic in turn, on a strictly formal basis, without straw man fallacies or ad hominem arguments.

One of my few readers considered a good idea to write something about the mistakes the PSOE incurred those sad days. And I'll try. As I've just explained, I won't do it because I feel that I need some defense proving an ideological balance; that would be unfair in any discussion. I'll do it because, incidentally, I find the topic interesting in itself for other reasons.

I, for one thing, have never been a radio listener. Hence, I didn't listen to La SER in march 2004. Not a single time, not even a single second, and I don't know what they said, and I can't judge what they did. In addition, the only newspaper I read those days was El Mundo (and, like many other readers, I've stopped doing it recently). Hence, I don't know exactly what El País did right or wrong. The news I usually see on TV are that of La Primera.

Regarding the PSOE, my impression those days is that they simply waited aside, and did the usual formal, good-looking declarations. But I didn't perceive them as protagonists during the first days. And then things began to get gradually wrecked. The one appearance that really annoyed me was Pérez Rubalcaba's the night of 13-M. Among other wise (and void) phrases, he said:

In fourth place, we regret that the exemplary behaviour by the citizens has not been accompanied by a similar behaviour by the government. Spanish citizens deserve a government that doesn't lie to them. A government that tells them always the truth. [...] this abominable crime does not admit any sort of political game.

I consider Alfredo Pérez Rubalcaba to be one of the finest speakers in Spanish politics. That ain't necessarily a good thing; that just means that he can perform very well in his job (it's up to the reader to decide to what point his job is respectable or not). Well, the first sentences clearly mention a government change during the day of reflection, but this is the worst thing I've been able to find in his declarations. He's damn good at implying things without actually saying them.

Anyway, I think the PSOE did not overlook the opportunity to take advantage of the situation. If you really don't want to use the crime politically, wouldn't it be much easier not to appear on TV that night, or just skip that fourth part of the speech? Why are you telling one thing while doing exactly the opposite? That's the exact definition of hypocrisy.

But this leads me to the real point of interest I find in this topic (just the same as questioning democracy was my real concern in the previous one). The sad fact is: politics is basically that. Sadly enough, if every time a politician lies (or, to be more polite, "uses the language creatively") we discarded him, we couldn't vote anybody. We usually don't fire our politicians. Acebes or Zaplana are still the main spokesmen of the PP, after their unfortunate performance in march 2004. Rubalcaba is a minister, in spite of the declarations I quoted above. George W. Bush is still the president, after admitting that there were no mass destruction weapons in Irak and there was no relationship whatsoever between Irak and the 11-S. The list could go on indefinitely.

I can't understand why. If you analyze declarations of politicians, you'll find vast piles of contradictory (even when they are basically void) statements in the same speech. But nobody tells them: "You stupid, I've made a question; please, answer it or shut up, but don't try to fool me." That's our fault. It's the same with football teams; it doesn't matter whether "our" team has played well or not. It's the referee to blame, or somebody else. Our team always deserves victory.

Coming back to the 11-M: I think the PSOE only had to wait and let the PP make things easy and dig their own grave. Rubalcaba gave a final push with his words (unnecessary, in my humble opinion). I really think PP did Rubalcaba's work on march 2004, and is doing a great campaign for the PSOE right now (at the extremely high cost of making many Spaniards angry for nothing). Remember: in my previous message, I did not say that PSOE deserved to win the elections. I only said that PP made plenty of merits to lose. Yoda said, The fear of loss is the path to the dark side...

But I'd really like (maybe privately) to receive documents describing many more serious mistakes of the PSOE. Please, only serious information. Verifiable facts. No conspiracies, no lies, no personal interpretations. This is not a challenge; this is a real, sincere request.

Texto en español Diversa consideración Texto en español

Dice hoy La Voz de Asturias que "Un hombre resultó ayer herido de diversa consideración" en un accidente con un tren. Por más vueltas que le doy, no acierto a comprender cómo puede uno estar herido "de diversa consideración".

¿Es este realmente un término aceptado para designar el estado de salud de una persona?

¿Es que el redactor se entiende a sí mismo y con eso basta?

¿Quizás ni siquiera se entiende a sí mismo, o no piensa en lo que escribe, y lo hace con piloto automático echando mano de su arsenal de frases hechas y los tópicos insufribles?

La noticia, por cierto, se titula "Herido en un atropello de tren en La Argañosa", expresión que ya en sí me resulta bastante sospechosa.

Suma y sigue.

Texto en español Mil perdones Texto en español

Resulta que aunque el número de lectores de este blog sea mínimo (confío en que lo sea) hay más de los que pensaba. Y como estoy en la inopia, tenía los comentarios moderados, sin saberlo, y no salía ninguno. Esto de la informática me supera...

Así que hoy he reparado en ello y los he publicado todos y los he puesto como no moderados. Qué vergüenza. Seguro que quienes se hayan tomado la molestia de escribir pensarán que soy un censor maleducado. Pido perdón a todos mis amables lectores y escritores.

(Sólo he quitado un comentario que estaba en un tema en el que no venía a cuento, y venía a ser una especie de velada acusación personal de corrupción que ni siquiera he conseguido entender bien. Si la persona que lo escribió tiene a bien volver por este blog, le diré que me gustaría aclararlo en persona o por correo -¿por qué iba a tenerme miedo?-, pero me temo que se equivoca totalmente.)

Texto en español Inaceptable Texto en español

Ayer, en CCN+, un "periodista" llamado Pepe Barroso habló del partido de España contra Grecia.

Dijo que los griegos se confiaron por haber ganado a EEUU, y que su pecado fue la prepotencia, y que por eso perdieron. No conocía a Pepe Barroso hasta ahora, pero creo que o no es un periodista, o no vio el partido, o no tiene ni repajolera idea de baloncesto, o no vio el mismo partido que yo. No vi prepotencia en los griegos por ningún lado. Vi simplemente una defensa tremenda de España (como he visto pocas veces), y a un equipo griego jugando, intentando hacer su trabajo seriamente pero sin conseguirlo. La única prepotencia creo que era la del señor Barroso.

También llamó "gordo" a Schortsanitis, y dijo que no había hecho nada. En primer lugar, este inepto (Barroso) no vio la defensa que constantemente hicieron los jugadores españoles sobre Schortsanitis, que no pudo tirar cómodamente ni una sola vez. En segundo lugar, me parece absolutamente inaceptable que un periodista deportivo llame "gordo" a un jugador sin venir a cuento.

Pensándolo mejor, Barroso sí es periodista. Por desgracia, hoy en día ser periodista parece que es ser inepto, faltón, ignorante y estúpido. Y, sobre todo, prepotente.

Texto en español Oh, George...Texto en español

Este blog no tiene, prácticamente, lectores. Y así pensaba que iba a ser. Es casi un ejercicio interno. Si alguien lo lee, no sé... Quizás tenga algún tipo de curiosidad (sana o no), o busque entretenimiento en lugares insospechados.

Puestos a hacer ejercicios internos, y para premiar la fidelidad de esos lectores inexistentes, y ya que un blog siempre tiene algo de desvelar cosas de uno mismo, esta vez le voy a echar valor y voy a colgar algo que también hice en principio para mí mismo: una versión casera de Oh, George, un tema de los Foo Fighters. Si ya escribo de pena, aquí encima canto. No, no se la dedico a George Bush (jis mai frend, nou?)

Recientemente padecí la varicela. Eso implica estarse aislado en casita. Y como no podía hacer mucho, tuve que buscarme entretenimiento. Entre otras cosas, hice esto. Para los miles de fans curiosos, daré los detalles:

  • Batería y bajo: Secuenciados en MIDI con el lenguaje CO2 1.0 (un Proyecto Fin de Carrera), tempo retocado en Cakewalk 7.0 y renderizados en SoundBlaster Live Value.
  • Guitarras eléctricas: Fender Stratocaster, amplificador Ibanez GT65, pedal de distorsión Boss OD-2 Turbo Overdrive. Grabada con tarjeta SoundBlaster Live Value.
  • Voces y coros: Yo. Micrófono para PC, sin marca.
  • Grabaciones y mezclas: Realizadas con AudaCity 1.2, PC Intel Pentium III 450 MHz, 128 MB de RAM. Ecualizado en altavoces Altec Lansing Series100 con tarjeta de sonido SoundBlaster Live Value.
  • Secuenciado, grabado y mezclado en mi casa, la tarde del 6 junio de 2005.
Conste que no sé tocar la batería, no soy bajista, y desde luego no soy cantante. Todo son cuasi-primeras tomas y se hace uso de copiar-y-pegar (reproduciendo los errores, pues) siempre que se puede. Esta es la cosa. Todos los comentarios serán bienvenidos.

Oh, George - 2.816 KB